© 2015, Josse Goffin, Regard à gauche

Twâs p’tit mots d’ no tèrwâr

Christian Quinet

Texte

sint-més : il est bien connu que les insultes wallonnes sont saignantes et... odorantes. Il en va ainsi de ce sint-més. Traduisons l’injure : - Puant ! Fat !... c’est presque du langage aristocratique préludant un duel devant témoins. Mais si vous traitez quelqu’un de sint-més !, ça sent l’humiliation et ça risque la rixe, devant témoins ou pas.

sirope : nous ne trouvons pas trace du substantif « sirop » dans le lexique français- wallon « Painblanc-Heiremans ». Le « Dascotte », lui, nous propose la dégustation de cette « sirope » qui prend donc le genre féminin et ne désigne visiblement pas le remède pharmaceutique contre la toux mais bien plus spécialement, en région sonégienne, le « sirop de poires ou de pommes ».

sizè : si le mouchon d’aunia est un tarin des aulnes et si tèrinèt (ou tèrin) est le terme générique pour tarin, à Godarville, Houdeng-Goegnies, Mignault et Seneffe, le petit oiseau peut s’appeler aussi sizè.

Metadata

Auteurs
Christian Quinet
Sujet
Linguistique
Langue
Wallon (La Louvière)