© 2015, Josse Goffin, Regard à gauche

La formule "Au revoir"

Bernard LOUIS

Texte

"Au revoir" : le tome 17 de l’Atlas linguistique de la Wallonie consacre une notice et une carte à cette formule de la conversation XX.

[Voir  la carte dans "Images" ci-dessus.]


*


Voir’ vient du latin classique vǐdēre et, dans l’aire du liégeois, il existe une formule d’au revoir consistant en un calembour sur la formule ecclésiastique ad (…) revisum) : ås treûs vîs-omes «aux trois vieux hommes».
Comme d’habitude nous avons agrandi le centre de la carte de l’Atlas pour examiner la situation en province de Namur.
Les types principaux sont ˹à revoir˺ et ˹au revoir˺ avec parfois « une réfection morphologique du verbe en ˹revoy-er˺ », (présence d’un y dans la forme wallonne).


*


A

I. "à revoir"


- a r’vwér, -êr : Na 22, Gembloux, Na 109, Fosse-la-Ville (ou ⁺a r’vôy, plus vieux), Na 135, Denée (ou ⁺a r’vôy). Ph 6, Gourdinne, 69, Boussu-en-Fagne, 86, Brûly-de-Pesche, 45, Cerfontaine et 79, Petigny.

- a r’vwar, -âr : D 136, Laforêt, Ne(ufchâteau) 65, Bagimont (aire du champenois).



II. "à revoy-er"


- a r’vèy, -éy : Na 130, Biesme. Ph 15-42, Morialmé, Stave, Morville, Jamagne, Franchimont, Ph 53-61, Gochenée, Roly, Gimnée, Ph 81, Vierves, Ph 84, Oignies. Ar 1, Chooz, et 2, Hargnies. D 68, Falmignoul, 94, Winenne, 72-84, Celles, Custinne, Ciergnon, Wiesme, D 96, Beauraing, D 101, Han-sur-Lesse, D 113, Froidfontaine.

- a r’veûy : Na 6, Aishe-en-Refail, 19, Cortil-Wodon, ´20, Forville, 30, Bierwart, 49, Gelbressée, 79-101, Lives, Andenne, Faulx (les-Tombes), Ohey, 116-129, Maillen, Crupet, Florée. D 15-34, Flostoy, Ciney, Porcheresse (en Condroz), Méan, D 40, Thynes, 46, Heure, 58, Serinchamps.

- a r’vôy, -oûy : (-ôy) Na 23, Lonzée, 44, Mazy, 59, Vedrin, 69, Moustier-sur-Sambre, 109, Fosse-la-Ville (cfr. aussi supra), 112, Bois-de-Villers, 135, Denée (cfr. aussi supra). D 7, Yvoir, D 36, Falaën. // (-oûy) Na 1, Namur, D 38, Bouvignes.


*

A'


 I. "au revoir"


Pas attesté dans notre province .de Namur.



II "au revoy-er"


- â r’vèy : D 110, Bourseigne-la-Neuve, D 120, Gedinne, D 123, Bellefontaine.

- â r’veûy : D 64, Fronville mais aujourd’hui en province du Luxembourg.

- â r’vôy : Na 107, Arsimont.



    *
    *     *


Lexiques et dictionnaires nous ont paru être en conformité avec les données de l’Atlas.

On trouvera aussi pour le namurois :

jusqu’à, jusqu’à on djoû, jusqu’à onk dès djoûs, (jusqu’) à pus taurd, jusqu’à li p’tite dicauce, jusqu’à on côp, (jusqu’) au côp qui vint, jusqu’à onk di cès quate, ada.


En conclusion, pour le wallon central, en faisant abstraction de la région Perwez-Jodoigne et en négligeant l’est de l’arrondissement de Philippeville qui appartient au wallon occidental :
Le type "au revoir" est quasi inexistant.
Le type "à revoy-er" est nettement dominant par rapport à "à revoir".

D’après la fréquence des attestations, on peut classer les variantes dans l’ordre suivant.
a r’vèy, -éy
a r’veûy
a r’vôy, -oûy.

 


© Bernard LOUIS, revue Les Cahiers wallons n° 1-2021

Note
1. Famille, vie et relations sociales, par Esther BAIWIR, Ulg, 2011, p. 198-200



Notes

  1. Famille, vie et relations sociales, par Esther BAIWIR, Ulg, 2011, p. 198-200

Images

Metadata

Auteurs
Bernard LOUIS
Sujet
Formule de conversation "Au revoir" en wallon de la province de Namur. Atlas linguistique de la Wallonie. ås treûs vîs-omes «aux trois vieux hommes». Famille, vie et relations sociales, par Esther BAIWIR, Ulg, 2011
Genre
Essai linguistique
Langue
Français, wallon
Relation
Revue Les Cahiers wallons n° 1-2021
Droits
© Bernard LOUIS, revue Les Cahiers wallons n° 1-2021