© 2015, Josse Goffin, Regard à gauche

Lès toûrnêyes

Auteur anonyme, inédit

Texte

Èh bin, binamé fré, k’ on djâze so lès toûrnêyes!
K’ on vaye minme jusk’ a dîre k’ èle ni fèt k’ dès sôlêyes,
Mi dji v’ proûvrè so l’ côp k’ èles ont leû bon costé.
Dji comptéve justumint çou ki l’ meune m’ a costé.


Lès toûrnêyes vis fèt knoh dès novês camarâdes,
Ou bin dès calfurtis ki v’ fèt rivni malâde.
Ègzimpe avou nos-ôtes, dj’ inteure â cabarèt,
Avou Djan.nèsse, Pètoye èt Noyé Potikèt.


Nos-î trovans deûs ci, ki Djan.nèsse kinoh, wè
Vola cink camarâdes… Èt cink vêres k’ on buvève.
Vos v’s-aboutez vos deûs, vos kmandez deûs sêzons
Vosse camarâde invite Noyé come di rêzon.


Noyé k’ èst acpagnèy, dit k’ i fât co cwète vêres,
Èt l’ mêsse dè cabarèt fêt por li cwètrèyme pêre.
N’ èst ç’ nin çou k’ on pout dîre, la dèl fratèrnité?
Siya, ca sins s’ kinoh, on s’ noumét turtos frés.


Dji so tot drole, i fât bin ki dj’ l’ avowéve
Ca vos toûrnêyes ç’ côp la, m’ ont rindou tot kpagnté.
Mâgré çoula dji n’ veû nin tant d’ fratèrnité!

 

Li pus sovint c’ èst Pière ou Pôl ki si troubèle,
Mâgré l’ èsprit k’ èst minme divins lès ptits hènas
Insi po ine tchîtchêye, i s’ èmantche ine kèrèle
Si on n’ si batéve nin c’ èst tot bièsse k’ on èrva,
Avâ lès vôyes adon, avou li gozî sètch.


Èt ç’ côp la k’ è vosse potche vos n’ âyîz pont d’ êdants,
Ni wèsrîz-v’ nin moussi wice ki vosse coûr vis sètche,
Si v’ fât payi cwète, cink ou sîh vêres tot-z-intrant.


Li ci k’ on troûve vola, ki n’ voléve beûre k’ ine gote
Kimande ç’ côp la èco po n’ nin passer poûyeûs.
On si fêt radmint sôl, insi sins k’ on s’ è dote
K’ èst-ç’ ki vos m’ tchantez la, ni fât-i nin k’ on rîhe?


Fât-i don come dès leûs k’ on passe si vicârèye?
Vos féz come lès gros ki kidjâzèt l’ pôve pèkèt,
Avou l’ narène tote rodje, dès bourgogne k’ i houmèt!


Vos ravisrîz bin m’ feume ki m’ têreût èl coulêye
A mi fé tchamossi po m’ mèskeure ine toûrnêye!
Tot ‘nn-èralant èsson.ne, nos rbeûrant kékès gotes,
Lèyans po çou k’ èles sont, lès feumes divins leûs cotes.




© revue Singuliers 4-2023, Neufchâteau, Belgique

Monologue extrait de la pièce en un acte Lès deûs tèmons,
manuscrit inédit d’auteur inconnu, en wallon du nord-ouest de la province de Luxembourg, Belgique


Malêjis mots

calfurti: vaurien, galefertier
coulêye: coin du feu
cwète: quatre
hèna: petit verre de genièvre
kinohî: connaître
k(i)pagnté: enivré (de compagnie), grisé
mèskeurer: mépriser, dédaigner, donner à contre cœur
sètchî: tirer
sôlêye: saoulard
tchamossî: moisir
tchîtchêye: futilité
têre: tenir
toûrnêye: tournée, commande groupée de boissons
vicârèye: existence
wèster: ôter.

 

Metadata

Auteurs
Auteur anonyme, inédit
Sujet
Les tournées de boissons au café
Genre
Poème monologue
Source
Monologue extrait de la pièce en un acte Lès deûs tèmons
Langue
wallon du nord-ouest de la province de Luxembourg, Belgique
Relation
Revue Singuliers 4-2023, Neufchâteau, Belgique
Droits
© revue Singuliers 4-2023, Neufchâteau, Belgique