© 2015, Josse Goffin, Regard à gauche

Côde ISO 369-2 « wa » pol walon. Responda di Pablo Sarachaga

Li Rantoele
Pablo Sarachaga

Texte

Ehåyaedje [planification] do statut do walon


1996 : onk des bigboss di l' eståvlixhmint des waloneus scrît on sincieus (?) papî la k' i rmete so dotance l’ egzistance minme do walon. Les lingaedjes del Walonreye ni serént k' ene shuvance [continuum] di patwès (li mot rvént 38 côps dins l' årtike).

                                                                       *

On -z ôt brutyî ki Jules Feller lu-minme s’ end a rtourné divins s’ waxhea, lu ki scrijha, la dpus d’ cint-z ans (e 1912): « L’ ensemble des dialectes wallons forme une unité linguistique d’un ordre supérieur. On peut convenir d’appeler cette unité langue wallonne ou wallon. »

Les Rantoelîs sont la !

Si ene dozinne di waloneus ont contrusiné l’ papî, end a eto k’ ont porshuvou, pyim piam mins tiestowmint, leu bouye po fé do walon ene vraiye langue. Rifondaedje [planification du corpus] mins eto ehåyaedje do statut, come on l’ va vir dins çou ki shût.
Onk di zels ki l’ Istwere riténrè s’ no, c’ est seurmint Pablo Sarachaga, ki nos rçuva a Oupêye et nos leya lyi dmander kesses et messes, tot tûtlant tenawete dins s’ djate di maté (i rivneut d’ on long condjî e l’ Ourougway, la k’ il a crexhou).

Li Rantoele (L.R.) : Ça fwait ki Lorint Hendschel - c’ esteut e '95 - i discovreut Linux et i scrijheut tos les djoûs.

Pablo Sarachaga (P.S.) : Åy ! i scrijheut çou k’ on lomreut on blok asteure; a ç’ moumint la, gn aveut nén co ç’ no la.
Ça s’ loméve « li djournå d’ ene apriyesse », dji pinse. Et tos les djoûs, i meteut çou k’ i discovreut, les rujhes k’ il aveut avou Linux. Et i scrijheut e-n inglès ey e walon, nén e francès.

L.R. : Comint est çki vs avoz tchai ladsu, vos ?
P.S. : Ene miete a l’ astcheyance; dji n’ såreu dire. Surmint ki dj’ cwereu après on mot u l’ ôte sol Daegntoele et dj’ a trové cisse waibe. Et a ç’ moumint la, dj’ ovréve po Mandrake Soft - ki s’ loméve co insi a ciste epoke. Et dj’ esteu tchîf responsåve do sopoirt des lingaedjes sol sistinme d’ operance Linux.

L.R. : Cwè çki ça vout dire e-n èn « åjhey walon » ?
P.S. : On sistinme d’ operance - ki ça soeye Linux, ou Windows ou Apple – i sopoirtèt pus d’ on lingaedje. On pout tchoezi dins ké lingaedje on va scrire et vey des messaedjes. Ça vout dire ossu li manire di relére alfabeticmint des letes, des tecses, li manire di håyner les dates, les nombes, ossu, les limeros d’ telefone tot çoula so çou k’ on lome des locåles.
Mi ovraedje amon Mandrake Soft, c’ esteut di fé çoula po l’ pus di lingaedjes possibe. Dji saveu vormint bén kimint fé.
Et adon, cwand dj’ a veyou cisse waibe la da Lorint, dji lyi scrijha po lyi dire kimint fé po fé l’ sopoirt di båze pol walon, po-z aveur li relijhaedje alfabetike des letes, des dates, evnd.

L.R. : Mins l’ walon n’ esteut nén on lingaedje, e '95 ?
P.S. : Li walon, siya, mins i n’ aveut pont d’ côde pol defini. Mins come c’ est « walon » dj’ atåvla di mete ces letes « doblû A » (wa) po l’ idintifyî. Et c’ est insi k’ ça a cmincî; on a ataké a fé des ratournaedjes, k’ ont stî eplaidîs a Mandrake-soft (a Mandrake-Linux).
Mins a on moumint dné, les cis ki s’ ocupént d’ on pacaedje u l’ ôte ont passé m’ dire: « mins on n’ pout nén, la, radjouter vosse pitit lingaedje « wa » paski c’ est nén on côde ricnoxhou. »
Adon, il a bén falou k’ on cwirt amon li livreye do Congrès des Estats Unis ki c’ est leye ki, å livea eternåcionå, s’ ocupe des côdes ISO - dji n’ sai pus ké limero - po-z idintifyî les lingaedjes; lyi dmander di radjouter on côde pol walon.
Adon, il a falou produre des prouves come cwè c’ est bén on lingaedje k’ est cnoxhou. Et sicrît, paski les côdes ås deus letes, ci n’ est rén k’ po les lingaedjes ki sont scrîts. Ca c’ est po les livreyes. Adon, on a mostré k’ i n a vormint ene istwere del literateure dispoy des ans. On a evoyî des fotocopeyes di lives, d’ årtikes mostrant k’ on l’ eploye ossu bén pol powezeye ki po raconter des istweres, et ossu bén dins des gazetes. K’ i n a minme des cours a l’ univiersité k’ ont l’ walon come sudjet.
Les documints k’ on-z a prodût ont stî sufixhants.

L.R. : « On », c’ est kî ? C’ est vos tot seu ?
P.S. : I n a des ôtès djins, ossu. Mins c’ est mi k’ a scrît vormint a l’ adresse del livreye do Congrès. Mins n a-st avou ossu l’ aspalaedje da Lorint Hendschel, Stefane Quertinmont. Dj’ a ossu dmandé a l’ U.C.W., les cis k’ eplaidént li Walo + gazete. Et c’ est avou totes ces aidances la k’ on a polou produre les documints rekis.

L.R. : Vos vs raplez del date ? Pask’ on nel trove nén dins les årtchives.
P.S. : On l’ pout trover surmint dins l’ waibe del livreye do Congrès. La wou çk’ i listèt tos les côdes des lingaedjes, i metèt e kéne anêye ki ça a stî radjouté. Dji n’ såreu nén dire vormint mins dji pinse ki ça doet esse 1999 u 2000, la, èn afwaire insi. (ci fourit 2002).


L.R. : Bén merci, vos, Pablo !



responda ramexhné li 17 di måss 2019, veyåve come videyo sol tévé walon-cåzante
GNU Free Documentation License


Rahoucants mots: walon, Li_Rantoele, côde_ISO_lingaedje, sistinme_d’_operance

Mots-clés: Code_ISO_369-2, Pablo_Sarachaga, Laurent_Hendschel, Stéphane_Quertinmont, Librairie_du_Congrès_(USA), Mandrake-Linux


Metadata

Auteurs
Li Rantoele
Pablo Sarachaga
Sujet
Côde ISO 369-2 « wa » pol walon. Code_ISO_369-2, Pablo_Sarachaga, Laurent_Hendschel, Stéphane_Quertinmont, Librairie_du_Congrès_(USA), Mandrake-Linux
Genre
Responda di Pablo Sarachaga
Langue
Wallon
Relation
Revue Li Rantoele n° 86, septembre 2018