Ène bièsse a sèt´ tièsses
Louis Marcelle
Texte
Quand l' Bon Dieu a adouvri s' paradis pou l' preumî coûp, l'ome qu'il-avoût prèsti, ç'astout l'ome dè Spi, Totôr, in néyandèrtalyin. Quand o fét 'ne saquè l' preumî coûp, ça n'èst jamés tafèt'mint rèyussi èt i fôt bén dîre què Totôr n'astoût nén vrémint djoli ; in visådje come tayi a l'apiète paç' què l' bon Dieu n' sintoût nén sès foûrces ; lès-îs ètassis pèrfond pa d'zous l'arcåde dès sourcis come lès pâr'chocs d'ène ôto skôtêr ; nén dèl cacaye, savèz ; ça astoût fét pou r'layî d'ssus a coûps d' gros bastons.
Èl Bon Dieu avoût roubliyi d' prèsti l' minton mès pèt-ète bén què ç'astoût fét par èsprès paç' què, l' minton, quand o tape dèssus, ça vos done dès fameûssès stournioles.
Totôr, il-astoût pwayu pa tous costès ; ès´ grosse boudène èrchènoût tout a ène grosse tone avè dès longs pways dèssus ; èyèt si vos l'årîz vèyu arivér su sès grands pîds tout plats avè l' grand barlokia qui barlondjoût pa d'zous l' tone, ô trèviès dès longs pways, dju gadje què vos-årîz d'meurè tout rèyus´.
Way, si lômint après, o peut p't-ète dîre què ça n' chènoût nén foûrt rèyussi. Èt, avè ça, in caractére a l'advènant; nén vrémint mèchant, nén vrémint foûrt subtîl dè compèrdure mès colèrique, gripe ô mur, èt come il-astoût foûrt come in tôr, ça lyi arivoût co bén dè tout dèstèrminér alintoûr dè li ; mès i fôt bén dîre qu'i-n-avoût nén co grand choûse a dèstèrminér dè ç' tans la !
Quand l' Bon Dieu a yeû mètu Totôr dins l' paradis, ça-y-èst råde dèv'nu anoyeûs pour li : pont d' mamout´ pou couri ô cu, pont d' pourcha singlèr pou rosti su in feu d' bos èt il-åroût co bén falu qu'i mète dès marones, mès vos v'yèz ça d' d' ci, l'ome dè Spi avè dès marones !
Ç' n'èst nén l' bon Dieu qui l'a cachi dèwoûrs du paradis, c'èst li qu'a squiv'tè sans rén dîre ; mès o n'a nén couru a s' cu ; o l'a léchi la come malprope èt il-a bén falu qu'i tire ès´ plan tout seû.
Èl deûsième coûp, l' Bon Dieu a prèsti 'ne saquè d' branmint pus djoli, in-ome come nous-ôtes tèrtous ; wére dè pways ; ène tièsse bén prèstîye, in grand front, dès bias-îs, èl foûrt minton d'in-ome fiêr èt vayant.
Mès pa d'rî l' cu du Bon Dieu, i-n-a 'ne saqui – o n' sét nén bén quî ç' què 'èst, mès ça s'roût co bén l' diåle, n'a qu' li pou dè fé 'ne parèye –, ène saqui qu'a v'nu su sès tchôssètes ; i s'a abachi, il-a stitchi 'ne saquè, o n' sét nén foûrt bén què, ô pus pèrfond dins l' tièsse dè ç'n-ome la qu'astout co in trin d' doûrmi.
Èt quand Adam s'a rèvèyi, paç' què ç'astoût li, vos-årîz d'vu vîr ça : in-ome grand dins sès-armes, in fôs Pilate, in boûria avè tout plin d' cruwélès-idéyes, èl parvènu d' l'évolucion!
Èl Bon Dieu, li, tout fiêr d'awo si bén travayi, n'a rén r'marqui, n'a rén vèyu arivér èt i l'a mètu dins l' paradis tout nouvèl'mint arindji.
O sét bén çu qu'è-st-arivè èt qu'èl Bon Dieu a stî oblidji d'èl' cachî èvoye : Adam s'avoût mètu dins l' tièsse dè d'vèni pus malin, pus pwissant, pus important què l' Bon Dieu !
Il-e-st-èvoye in fronchant s' cu èt il-a stî r'trouvér Totôr ô mitan dès grands bos èt dins l' fond dès grotes ayu ç' qu'i faloût s' bate avè lès-ours´ pou lès cachî èvoye.
Mès lès-èfants da Adam èt lès céns da Totôr n'ont nén viki lômint an pés ; lès preumîs, way, c'èst nous-ôtes, branmint pus malins, pus mèchants, pus cruwéls, ont fét toûrnér lès-ôtes a bouriques èy' a sclåves dèvant d' lès fé disparète pou du bon.
Èl Bon Dieu n'a rén seû fé a ça ; i n'a nén seû non pus nos-èpétchî d' nos bate èchène co pîre què dès tchéns èradjis ; i n'a nén seû èpétchî d'ôkuns d' nos-ôtes dè d'vèni dès bièsses a sèt´ tièsses èt i n' sét nén non pus arètér ène binde d'èradjis dè voulwôr skètér no têre a p'tits boukèts.
L'ONU qu'a volu prinde èl sucsèssion du bon Dieu, a bèle a crîre, a mastinér, a-z-èvoyî saquants soudårds brike broke, c'èst come si èle pompoût d' l'eûye dins 'ne mande trawéye. D'ayeûrs, l'ONU, n-a lômint qu'èle èst d'vènûye l'OND, Organisation des Nations Désunies.
A lès dérènès nouvèles, il-èst quèssion d' dalér qué saquants Marcyins èt d' lès ramin.nér su têre pou r'mète dè l'orde ô boutique a gagayes !
Louis Marcelle
walon d' Coûrcèle (Courcelles)
Notes
bièsses a sèt tièsses : monstres
cacaye : camelote
barlokia : tout ce qui est susceptible de pendouiller, depuis le battant d’une cloche jusqu’à la floche d’un bonnet
gripe ô mur : colérique
léchî la : abandonner
grand dins sès-armes: orgueilleux
in fronchant s’ cu : en se déhanchant
fé toûrnér ’ne saqui a bourique : humilier quelqu’un
boutique a gagayes : foire d’empoigne.