© 2015, Josse Goffin, Regard à gauche

Lès clés d’ l’auto

Jocelyne Mostenne

Texte

[En wallon de On - Marche]


Ci vèspréye la, dji nol rovîyerè jamês. One vormint bèle vèspréye, ritche an sovnances èt an sintimints…
Lès prèmîs pas d’ one amistè qui vint d’ disclôre avou on-ome di nonante quatre ans, bin mètu, fwârt avenant, sansibe…
One fleûr d’ ome.


Menasze n’ èst nin l’ prèmî vnu èt s’ vikêrîye n’ èst nin ôrdinêre non pus. Jwif polonès, il a stî bouriatè èt lèyi po mwârt au sîdje dol gèstapo, avnûwe Louwîse a Brussèle. Li Rèsistance, li tèribe timps d’ guêre, si doûce Rosa — li fème di s’ vîye — l’ istwâre d’ on-ome… Nin come lès-ôtes.

 

*


Lès-eûres ont passè rademint. Malèreûsmint, i m’ faut dmorè su m’ fwin èt rintrè… Il èst onze eûres èt dméy al nêt. Èwou-ç’ qui dji m’ va mète? À ç’t-eûre la, an vile, si vos n’ avez nin l’ coradje di toûrnè dès-eûres au long, ça dvint on sérieûs problème. Fè l’ toû do «bloc»…
Lès djins dol campagne ni sèpèt nin çu qu’ ça vout dîre, va, dandjreûs. Mês dji vos pou garanti qui su lès quarante ans qui dj’ ê dmorè a Brussèle, c’ èst l’ tôu dol têre po trovu a m’ gârè qui m’ vîye Berlingo a fêt!

I gn-a bin l’ gâradje dès Compagnons Dépanneurs — dj’ î travaye — mês pont d’ chance, totes nos camionètes ont rintrè. Cès vayantes la qui boutèt tote li djoûrnéye sont one dins l’ ôte come lès sârdines dins leû bwèsse. C’ èst José — i vos faut lîre Rossé pace qu’ il èst èspagnol — qui lès gâre por zèles si rènondè dol nêt. D’ alieûrs, èle sont télemint sèréyes qui dji m’ dimande comint ç’ qu’ il a fêt s’ côp po-z-è sôrti! Gn-a tofêr one aroke! Li bèle vèspréye qui n’s-avans passè, Menasze èt mi, è-st-a vrêmint mau toûrnè… Dji n’ saureûve si bin dîre…

Dji rclô l’ uch élèctrike do gâradje, dji rvins su mès pas po rprinde l’auto maîs volà qui l’ sôrcî d’ Rule a dèbârkè a Sint-Djîle. Lès pwartîres sont blokéyes timps qui l’ moteûr toûne! Po fè co pîre qui c’ èst, èle si trouve au d’ triviès dol pavéye èt m’ sacoche èst drovuwe su l’ banquète di dreûte. Si jamês dj’ ènnè va, il èst aujî di spiyè l’ cârau èt d’ coru èvôye avou l’ vwèture qui n’ ratind qu’ ça.

Gn-a pont d’ djalous dins l’afêre pace qui mès papîs, lès clés dol maujon èt tos lès sint-tchinis’ ratindèt d’ pètè èvôye avou lèye. Quéne afêre! Tant pîre, dji m’ è va criyè au scoûrs. Gn-a co dol lumîre aus «Anciennes glacières de Saint-Gilles».

 

*

 

C’ è-st-an 1874 qui deûs syincieûs, mêsses dins l’ mèstî, ont faît bâti on «bloc»soutèrin (il ont faît boudjè 23.200 m³ di têre) po-z-î mète dol glace (9.000 tones).
Èle prov’néve dès vèvîs d’ Icsèle (Ixelles), di Watermael-Boitsfort èt dès frèchaus d’ Boendael. One dimande tèle qu’ on-z-a fêt vnu dol glace di Nôrvéje…


Ci ptite vôye la (rue de la Glacière) èstéve fwârt vikante su l’ plan économike: li maujon d’ on sculteû, d’ on mnûjî qui foûrnichéve do bwès po bâti, d’ on-injénieûr électromècanicyin — li prèmî à fabriquè dès machines po tchaufè l’ êwe qu’ a divnu Renova — on camioneû d’ têres (avou sès bègnons), one pitite fabrique di moteûrs électrikes, on cotelî, deûs cafès…

En 1881, jusse a costè dol glacîre, on-z-î a bâti on bassin po s’ alè bagnè di l’ èstè. I s’ candjéve à patinwâre di l’ iviêr. L’ êwe do bassin èstéve à 26°C grâce aus machines a vapeûr qui siervint à fabriquè l’ glace. È l’ iviêr, c’ è-st-on comonçladje di tuyaus qu’ amwinrnint li frède pèke dès èdjaleûs.

Au vî timps, ci place la, on n’ sèpéve fè sins-è tnu compte. One masse di djins s’ î rtrovint causu tote l’ anéye.
On-z-a clôs lès «Bains de Saint-Gilles» en 1966.
En 1994, 15 à 30 mèstîs d’ ârt s’ î p’lint instalè èt, au djoû d’ audjoûrdu, on-z-î troûve li scole do cirque, on dèpôt d’ meûbes èt d’ vîserîyes èt on cafè…

 

*

 

Justumint, gn-a l’ cafè qu’ èst co drovu. Po lès djouweûs d’ cautes sûrmint. I sont tote one tauvléye a m’ riwêtè a plin nez, tot sbarès d’ véy rintrè one comére à ç’t-eûre la dol nêt.


- Quéne quinte, in, nosse dame! Di-st-i onk dès tapeûs d’ cautes qu’ éve chapè l’ dobe.
Dj’ ê come dins l’ idéye qu’ i s’ fout d’ mi. I rît plin s’ baube…

- C’ èst tot naturèl ç’ qui vos-arive. Di-st-i.

- Â bon, vos m’ plez dîre poqwè, s’ i vos plaît?

- C’ èst tot naturèl pusqui v’s-èstez blonde!

Tot l’ monde si fout à rîre, min.me li caftî qui n’ éve compris qui l’ mitan d’ l’ afêre.

- Cit-la, il a oyu brêre on vê mês i n’ sé pus dins qué stauve. Di-st-èle li ptite vwès.

I mi vlèt fè toûrnè a bourike, adon qu’il ont l’ êr bin pus bièsses qui mi.

- Qu’ èst ç’ qui v’s-avez la, d’ pindu à vosse cô? Di-st-i on djouweû qui n’ mi parèt nin ostant djondu qu’ lès-ôtes.

- On dobe dès clès dol maujon, bin ây, dji su chapéye! Anfin, faut-i co avèr on dobe dès clés… D’ l’ auto!


Après one trote à pîds, dji rinture a l’ apârtèmint — anfin, deûs ptitès places po dîre li vraî — tot-an sondjant à … m’ sacoche qu’ èst drovuwe su l’ banquète di dreûte dol vwèture qui toûne au d’ triviès do l’ pavéye èt qu’ èst sèréye.

Il èst d’dja méynêt passè quand dji cmince a quèri après lès clès qui n’ ont nin l’ invîye di s’ mostrè. Lès minutes toumèt gote-a-gote po rimpli m’ tièsse d’ angoche.
Nosse man Janine dijéve qui Sint-Antwin.ne pout rtrovu tot ç’ qu’ on-z-a pierdu. È-st-i pus fwârt qui l’ sôrcî d’ Rule? Dji m’ lî va d’mandè.
Ça faît one diméye-eûre qui dji rtoûne tos mès canetias…
C’ èst come on djeû d’ pisse! Ci n’ èst pus on-apârtèmint, mês on tèrin avou dès djalons. Lès djouweûs gangnèt pa l’ voye di sènes èt d’ rotes…
Mês vola, li tièsse è l’ êr èst tote seûle a djouwè! Èt do timps qui dji dvin sote, gn-a … m’ sacoche qu’ èst drovuwe su l’ banquète di dreûte dol vwèture qui toûne au d’ triviès dol pavéye èt qu’èst sèréye. Ça toûne dins m’ tièsse ètot, vèyoz!

Totes lès coviètes di totes lès bwèsses ont stî drovûyes.
Il è dmeûre one, li cène dol bwèsse a cigâres da m’ mon.nonke André — on l’ loméve Dédé la Floche — qui m’ fêt d’ l’ oûy inte deûs lîves pa dzeû l’ èrwèle.
Tènawète, Sint-Antwin.ne — qui dwârméve come on tasson — s’ a dispièrtè. Il èstéve timps, il èst d’dja causu one eûre au matin!

- Josline, i n’ vos faut nin sondjè à ôte tchôse quand vos clôrez l’ uch dol rouwe, qu’ èle ni si rclape nin adon qu’ vos clés ont dmorè su l’ uch di l’ apârtèmint! Di-st-èle li ptite vwès.
Non di djo, èle veût clér ci soyante la! Ça m’ a d’dja arivè quéques djoûs dvant Noyè quand i m’ a falu ratinde dins m’n-auto qui lès-ôtes locatêres soyinche rintrès…


Coru n’ siève à rin pusqui i gn-a one tchance su deûs qui m’ vwèture n’ a nin boudjè. Oufti, vo m’ î la tot l’ min.me. Èlle èst co su l’ pavéye a toûrnè come one arèdjéye!

- Dispètchez-vos, insi, Joselyne. Di-st-èle li ptite vwès. Ça sèréve vormint biskant do vos l’ fè scrotè dvant vos-oûys!
Lès vèjins son-st-aus finièsses. Il ont boudjè lès gourdènes po mî véy li bardoûchéye qu’ arive come one èwaréye au dbout dol rouwe… I gn-a dès cis qui sont sûrmint prèt’ a oukè l’ police po l’zî dîre … qu’ one sacoche èst drovuwe su l’ banquète di dreûte d’ one vwèture qui toûne au d’ triviès dol pavéye èt qu’ èst sèréye.

Ça faît one eûre èt dméy qui m’ vîye Berlingo cratche sès gaza leû baube èt dji m’ sin pèneûse come on baudèt qu’ auréve roviè s’ nom! Dji l’ ê chapè d’ bèle, vormint, mês i n’ faut nin roviè qu’ l’ auto n’ èst nin co gâréye…

Do trin qu’ ça va, dji n’ su nin co dins m’ lèt!

 

© Joselyne MOSTENNE, revue SingulierS 4e trimestre 2022, Neufchâteau, Belgique

En wallon de On - Marche

Malêjis mots

angoche = angoisse. / bardoûché(ye) = excitée. / baube = barbe. / bouriatè = brutaliser, torturer. / canetia = ustensile. / èdjaleûs = congélateur. / èrwèle = étagère. / èwaré(ye )= égaré(e), saisi(e). / finièsse = fenêtre. / gourdène = rideau. / oukè = héler, appeler. / Icsèle = Ixelles. / pèke = saumure. / rote = trace. / sèpe = savoir. / Sint-Djîle = Saint-Gilles. / vîserîye = vieille chose. / tasson = blaireau.



Metadata

Auteurs
Jocelyne Mostenne
Sujet
Visite au garage auto à Saint-Gilles, rue de la Glacière
Genre
Récit
Langue
Wallon de On - Marche
Relation
revue SingulierS 4e trimestre 2022, Neufchâteau, Belgique
Droits
© Joselyne MOSTENNE, revue SingulierS 4e trimestre 2022, Neufchâteau, Belgique