© 2015, Josse Goffin, Regard à gauche

Trop bén pour mi

Raymond Lequeux

Texte

(walon d’ Coûrcèle Lîtchamp - Courcelles)


Ç’ASTEUT an 1968, dj’aveu adon ène pètite vintène d’anéyes. Dè ç’ tins la, dj’aveu dès longs tch’veûs, dj’î souvint abèrtaki a gugusse, dj’î in frèch èyèt dji m’ pèrdeu d’dja pou in grand comique !
Invitè ô mâriâdje dè yeune dè mès cousènes, come dj’asteu co djon.ne ome adon, lès parints dèl mâriéye m’avun´ chwèsi pou fé coupe, come on diseut adon, aveu l’ grandiveûse fîye d’ène ritche famîye dè bourjwès dèl parintéye du mâriè.

Arivè après mi al méso du mâriâdje dins-ène grosse Mèrcédès´, èl popa d’èç coumére la, èst dèskindu d’ès´ bèle limousine, kimpè come in majôrdome, èyèt come dins l’ grand monde, il-a stî drouvi l’ôte poûrtiêre a s’ feume qu’èst vûdîye dèwoûrs pomponéye come èl mârquîse dè Pompadoûr. Mès adon, c’èst leû fîye qu’èst vûdîye ètou èt la, dj’é stî vrémint paf èt asbleuwi !

Ène biatè èt in côrs magnifique, an pus pou l’ocâsion, èle aveut mis ène longue rôbe qui trin.neut ’squ’ al têre èyèt in grand tchapia aveu saquants rôses dèssus l’ dèzeû. A pârt pèt-ète lès rôses dèssus l’ tchapia qui fèyun´ quand minme ène miyète pot d’ fleûrs, on-âreut yeû dit Cendrillon qui vûdeut d’ès´ carosse !
Èle sè t’neut foûrt rwède èt n’ parèsseut nén a s’n-éje ; pèt-ète qu’èle sè d’mandeut ayu ç’ qu’èle aveut tcheû, lèy ène fîye d’ène si ritche famîye.

Bén seûr, mi, dj’é compris tout d’ chûte qu’èle asteut branmint trop bén pour mi! Mès, après tout, sét-on jamés ? Rap’lèz vous Belle et le clochard : al fin, grâce a in spaguèti, is finich’neut pa s’ bètchotér quand minme èy’ i-gn-a p’t-ète dès pâtes ô meunu du mâriâdje ?
Mès bén seûr rén n’a co stî come i fôt, dji n’é yeû qu’ dès quintes ! Dèdja an-arivant ; on-aveut tèrtous gârè nos-ôtos dins l’ pètit èt stwèt pachîs d’an face, çoula sins sawè què ç’asteut èl grand cacadrome pou tous lès tchéns du coron !!!

Quand dj’é vu m’ parteunére s’avanci dirèk èviès in gros stron sins l’ vîr, djè m’é ècoureu pa d’vant lèy an lyi criyant :
« Attention! Il y a un caca de chien ! »
Adon èle a rèyussi a passér a costè èyèt, avè in p’tit sourîre, èle m’a rèspondu :
« On ne dit pas caca mais excrément, cher Monsieur ! »

Mi, la d’ssus, tout mètch èt vrémint dèsbârtè, dj’é continuwè d’avancî èt dj’é stî pèstèlér aplomb d’dins ! Môvés pwint !
Ça coumincheut bén mô ; pou l’ preumî côp què dj’ li di ’ne saqwè, mè v’la d’dja an trin d’ fé ’ne bièst’rîye ! Mès i fôt dîre què dji n’asteu nén tout seû ; i-gn-a branmint dès-invitès qu’ont arivè al comune aveu ène saqwè d’ bén colant èt d’ foûrt puwant a leûs s’mèles, si bén qu’ ça sinteut mwés dins l’ sale dès mâriâdjes.

Seûr qu’èl mayeûr a du pinsér què ç’asteut in mâriâdje dè baraquîs mô lavès, paç’ qu’on n’asteut nén co tèrtous vûdis qu’i drouveut d’dja lès fènièsses !

A l’èglîje ça daleut mieus, mès pour mi, l’ mayeûr aveut tèlèfonè ô curè pou l’ prév’nu, paç’ qu’i-gn-aveut dès boujîyes qui sintun´ foûrt bon pa tous costès, come an Chine dins lès grandès fum’rîyes d’opiom.
Mès la ètou dj’é co fét ’ne brotche ! Dj’asteu achîd a costè d’èm parteunére qui m’ignoreut tafèt’mint, quand subit’mint èle m’a d’mandè :
« Vous êtes chrétien ? »
La, pou yèsse bén vu, dj’é minti :
« Mais bien sûr, voyons ! »
Èyèt lèy dè m’ rèsponde fèl’mint :
« Moi pas du tout, c’èst con tout ça ! »
Co in môvés pwint.

Mès c’ît nén co tout ! Érvènu al méso du mâriâdje pou l’ grand din.nér, m’èvla a tâbe djusse an face dèl pomponéye frikète. Come èle aveut in lâdje èt plondjant dècoltè, dji r’ loukeu sins djok dèdins èt quand èle s’abacheut, dji lèveu m’ tièsse pou mieus vîr. Èt ça, èle l’aveut bén r’mârqui !
Adon dj’é yeû l’ bwagne idéye dè lyi fé du pîd pa d’zous l’ tâbe, èyèt dj’é stindu m’ djambe pou qu’ yun d’ mès solérs touche yun dès séns. Come èle mè lécheut fé, ça m’a ècouradji èt dj’é montè pus wôt, pinsant arivér a sès gn.gnous, quand tout d’in côp èle è-st èvoye ôs twèlètes, èt c’è-st-adon qu’ dj’é compris què dj’ î an trin d’ fé du pîd a in gros pîd d’ tâbe !

Ô din.nér, après l’ pètite intréye, èm matante a v’nu pôsér pa d’vant mi ’ne grande soupiêre rimplîye dè bon cras bouyon èt èle m’a d’mandè d’èl chèrvi a ç’ tâbe la. An preumî dj’é d’mandè al muwète dè Portici si èle din vouleut èy’ èle m’a fét signe qu’oyi.

Adon dji m’é astampè èt dji m’é clinci ô d’zeû dèl tâbe pou touyî dins l’ bouyon aveu l’ grosse louce, mès c’èst la què d’jé vu ètou qu’èl dèbout d’èm cravate trimpeut dins l’ soupiêre ! Èt ça ètou, èle l’a bén vu ! Qué jin.nâdje !
An r’ssatchant m’ cravate woûrs du bouyon, dj’é vu ètou qu’i m’ manqueut in bouton d’ manchète èyèt dj’é dit mès priyêres pou qu’i n’ fuche nén tcheû dins l’ soupiêre, li ètou. Mès eûreûs’mint qu’ non, il-asteut tcheû al têre quasimint a mès pîds, mès dj’é stî vrémint sèrè ! Co toudis dès môvés pwints, èt ça couminche a fé branmint...

Quand l’ din.nér a stî an fin tèrminè, mè v’la èvoye fumér ène cigarète dins l’ djârdin èt v’la-t-i nén qu’èl pomponète vént mè d’mandér :
« Vous ne connaissez pas un endroit tranquille où on pourrait s’isoler ? »
Dji n’ din cwè nén mès-orèyes ! ’La qu’èle mè fét dès propôsicions, a c’te eûre ! Dè qwè d’meurér vrémint rèyus´ !
Mès sins pièrde ène minute, dji l’antrin.ne dins l’ grande èrmîje as lapins èt drola, tout-an tchaleû, dji m’ dâre sur lèy an stindant mès bras, quand èle mè dit bén pôjêr’mint :
« Voilà, ici papa ne me verra pas, tu peux me passer une cigarette ! »

Qué décèpcion ! Ça n’asteut qu’ pou fé dèl fuméye an muchète ! Dj’asteu près´ a brére, tout daleut vrémint d’ trèviès !
Què tout d’ minme, vos n’ dalèz nén m’ cwêre, mès pou fini, quand èle è-st-è r’voye al swaréye, èle èst v’nûwe djintimint m’ dîre a r’vwêr an rajoutant :
« Merci, au moins avec toi on s’amuse ! »

Alèz-è comprinde ène saqwè !
Dji n’èl èrvîré pus jamés, mès quand dji m’ souvén d’ lèy, dji m’ dèmande toudis si èle asteut vrémint trop bén pour mi...


© Raymond Lequeux, 2017

Metadata

Auteurs
Raymond Lequeux
Sujet
Souvenir fantaisiste d'un mariage
Genre
Récit
Langue
Wallon de Courcelles
Relation
Revue èl Bourdon, n° 695 - avril 2017
Droits
© Raymond Lequeux, 2017