© 2015, Josse Goffin, Regard à gauche

Lès-Anglès sont la!

Félicien Barry

Texte

Dins lès rûwes di Châlèrwè, on rinscontreut dès sôdârds francès, dès Russes, dès-Italyins, dès-Anglès, ancyins prijonîs lachis pa lès-Al’mands.

Dj’é ramin.nè a m’ môjone deûs Corses qui dj’aveu trouvè coûtchis su l’ trotwêr dè l’Iscole mwayène. Èm popa lieû a ofru ène vîye boune boutâye di vén consèrvéye pou l’djoû dèl victwêre. Tout rakinkyîs, is sont r’pârtis, d’in pas pus jwèyeûs, pou r’gangnî leû payis.

On-anonceut lès-Anglès a Binche, pwîs a Fontène l’Èvèque, èt final’mint a Marciène...

Lès troupes dès grifons r’passît dispûs deûs djoûs, tchèssîyes onteûs’mint wôrs di no p’tite Walonîye qu’èles n’avît seû domptér. Ène mér´ di drapias, d’amblèmes di tous nos-aliyès flotît guémint a toutes lès môjones. C’ît fièsse pou tout l’ monde! Èt quand lès preumîs combatants, dès-Anglès, sont-st-arivès, ça a stî du dèlîre! Â, mes-amis, qué dalâdje! On lès rèbrasseut, on monteut su leûs tchôrs, on lès pôrteut an triyonfe!
Si nos n’avons yeû qu’ saquants boches a lodjî di 1914 a 1918, ça n’ fét rén, on s’a ratrapè avou nos-aliyès.

Lès deûs preumîs qu’ont dôrmu dins nos lits, c’ît deûs p’tits-Anglès, èstafètes motociclisses al 42e division XX, Ernest Roscoe, profèsseûr di matématiques a Manchèstêr èt Leslie Shaw, architèke a Londres. Dès gârçons bén al’vés, jwèyeûs, onétes, qui fèyît pârtîye du tèyâte di campagne pou amûsér lès troupes, gués come dès pénsons, in bon sourîre pèrmanant su leû visâdje, is sont d’meurès plusieûrs samwènes avou nos-ôtes.

Al nouvèle anéye dîj neuf, is-astît toudis la. Èl famîye, rachènéye dins l’ grande cwîsine, dèdjuneut avou du bon cafeu apôrtè pa nos lodjeûs èt dès trinches di blanc pwin qu’ nos n’avîs pus vèyu dispus dès-anéyes, quand nos deûs lascârs sont diskindus d’ leû tchambe, abiyîs a couméres! Come dji vos l’ di! Is-avît dès loques di feume dins leûs bagâdjes pou s’ travèsti a l’ocâsion dès roles qu’is rimplichît su l’ sin.ne...
Insi afublès, nos lès-avons assatchi su l’ rûwe an-invantant qu’èl tradicion vouleut, an Walonîye, qui chaque pèrsone duveut rabrèssî l’ preumiêre coumére qu’èle rèscontreut. Is n’ si sont nén fét priyî! Dji vos-asseûre qu’on-a rî ène boune bouchîye!


Nos-avons co yeû come lodjeûs in mèd’cin nioûw zélandès avou s’n-ôrdonance, qui n’ont dôrmu qu’ène gnût.
Adon, i nos-èst arivè ène binde di military police ôstralyins, dès gayârds come dès-ârmwêres a glace. Come i d’aveut branmint, on-a du fé in partâdje. Avou m’ frére Jean Rémi, nos-avons lèyî no lit a Albêrt èt Wiliam, dès cadâves d’in mète nonante chakin.
Nos pinsîs lès-awè pou deûs trwès djoûs... Is-ont d’meurè pus d’ trwès mwès, nos-oblidjant a coûtchî su l’ plantchî avou ène seûle couvèrte come mat’las. Nos-avons insi yeû l’ocâsion d’ vîr qu’èl mèstî d’ sôdârd dins lès tranchéyes ni d’veut nén toudis yèsse gué èt confortâbe. Mins nos n’irgrètîs nén du tout no p’tit sacrifice.

Èl rèsse dès policièrs asteut lodjî dins lès deûs places ocupéyes pa no domèstique Twène qui min.neut lès tch’vôs di m’ popa dèvant l’ guêre. On lès-aveut amènajè ô pus râde. Come i gn’aveut pont d’ lit pou tout l’ monde, on-aveut stôrè dèl pâye su l’ pav’mint èt, ma fwè, nos sôdârds ni s’ plindît nén d’ leû payasse.
Curieûs’mint, yun dès sèrjants s’ lomeut come nous-ôtes, Ted Barry, di Sidney. In tireû ô révolvêr di preumiêre classe qui nos coupeût in biyèt d’ tram a trwès mètes! Mi, dj’é d’mandè a satchî su ène tchèrète a bras a quate pas, on n’a jamés r’trouvè l’ trace dèl bale dins sès plantches!

Cès policièrs la astît nécèsséres. Dins-ène arméye an campagne, gn-a dès pus rûjîs. I faleut bén dès castârds pou lès r’mète a l’ordre. Chaque djoû, al swèréye, is pârtît fé leû ronde dins Châlèrwè.
In côp, dj’é d’mandè a dalér avou ène patroûye. Djustumint, come on visiteut l’ sale di l’Olympia su l’ place di l’èstâcion, a ç’te eûre èl cinéma Le Paris XX, coumincheut in fameûs plotâdje intrè militéres. Mès compagnons ont foncè dins l’ batâye...
On-a intindu dès «Ô!» èt dès «An!», dès tâbes èt dès tchèyêres qui skètît a boukèts, dès vêres èt dès boutâyes qui volît in l’ér´ dins-in brût d’ tous lès diâles èt in quârt d’eûre après, tout-ît fini...
Èl military police aveut rimpli s’ sèrvice... Nos-avons cintinuwè no pourmènâde nocturne, come s’i n’ s’aveut rén passè!

Èl casèrne dès Chasseûrs XX ît ètou ocupéye pa ène compagnîye anglèsse. Èl capitène qui l’ comandeut s’ lomeut come par asârd Barry. In djoû qu’i v’neut donér dès-instrucsions a nos policièrs, il-apèrçwèt l’ plaque di cwîve pindûwe al façâde dèl môjone. Intriguè, i s’a présintè al famîye an dijant:
«Bonjoûr, cousin! Moi aussi, Barry!»
Èl cousin asteut natif d’Irlande! Qui c’èst drole, in?


© Félicien Barry, Souv’nances di quatôze, Charleroi, revue èl bourdon, 2014 et n° 718-719, septembre octobre 2019

Lire le texte traduit en français, également dans Revues be, Les Anglais sont là!


Notes

1. Il s’agit de la 42nd (East Lancashire) Infantry Division de l’armée britannique qui a combattu d’abord sur le front d’orient puis sur le front de l’ouest. Le 11 novembre, le jour de l’armistice, elle se trouvait aux environs de Maubeuge et c’est elle qui a libéré Charleroi.

2. Actuelle place Émile Buisset; le cinéma Le Paris a lui aussi disparu.

3. Il s’agit de la caserne des Chasseurs à pied; en 1914, elle était occupée par le 1er régiment puis à partir de 1919 par le 2e régiment.




Notes

  1. Il s’agit de la 42nd (East Lancashire) Infantry Division de l’armée britannique qui a combattu d’abord sur le front d’orient puis sur le front de l’ouest. Le 11 novembre, le jour de l’armistice, elle se trouvait aux environs de Maubeuge et c’est elle qui a libéré Charleroi.
  2. Actuelle place Émile Buisset; le cinéma Le Paris a lui aussi disparu.
  3. Il s’agit de la caserne des Chasseurs à pied; en 1914, elle était occupée par le 1er régiment puis à partir de 1919 par le 2e régiment.

Metadata

Auteurs
Félicien Barry
Sujet
Souvenirs Guerre 1914-1918. Soldats alliés hébergés à Charleroi.
Genre
Récit historique
Langue
Wallon (Charleroi)
Relation
Revue èl bourdon, 2014 et n° 718-719, septembre octobre 2019
Droits
© Félicien Barry, Souv’nances di quatôze, Charleroi, revue èl bourdon, 2014 et n° 718-719, septembre octobre 2019