Distantes mais si proches Les photographies de voyage de Bieke Depoorter Kurt De Boodt
Bruits et fureur de la ville L’œuvre de Willem van Genk Savine Faupin
Un Chanteur du futur terrible et fascinant À propos d’Émile Verhaeren Luc Devoldere
La laideur est-elle un affront ? Paysages industriels de Flandre et des Pays-Bas Thomas Beaufils
Les leçons de Médée et de «La Falstaff » Comment le théâtre a fait de moi un meilleur écrivain Tom Lanoye
Le dernier cru. Poèmes choisis parJozef Deleu Anna Enquist - Peter Holvoet-Hanssen - Bart Meuleman - Menno Wigman - Lotte Dodion - Frank Keizer Poèmes traduits du néerlandais parKim AndringaetHans Hoebeke
Une figure emblémathique du théâtre contemporain La considération internationale pour Ivo Van Hove
Une faim Jamal Ouariachi Extraits en prose traduits du néerlandais par les Ateliers de traduction (2016) de la Faculté de traduction et d'interprétation de l'université de Mons, sous la supervision de Carola Henn
Actualités
Magali Reus ou le temps figé David Stroband
L’avant-garde comme fabrique d’idées : une exposition à Bozar Eric Rinckhout
Mordant et jouissif : «Elle» de Paul Verhoeven Harry Bos
Westerbork, l’antichambre d’Auschwitz : le journal de Philip Mechanicus Yohann Rimokh
Moresnet : une histoire de frontières Ruben Mantels
Paysages autour de ma chambre : Willem van Toorn Pierre Monastier
Deux traversées majeures de l’œuvre de Cees Nooteboom Stéphanie Vanasten
Le retour au Rwanda de Jeroen Janssen: «Abadaringi» Gert Meesters
«Personne ne sait qui est Irin Past» : «Pristina» de Toine Heijmans Dorian Cumps
Se regarder d’un œil critique ? Bilan de la présidence néerlandaise de l’Union européenne Joris van de Kerkhof
Un cinéaste sans caméra : le chanteur-guitariste Bert Dockx
Ouvrir les yeux au spectateur : le style et la mission de Johan Simons Marleen Brock