Une fructueuse pollinisation. Artistes néerlandais à Paris (1789-1914) Juleke van Lindert
Entre fragilité et beauté. Sanne De Wilde ou la recherche empathique de la différence humaine Dirk Leyman
Toujours voyager plus loin. L’ «Amsterdam Klezmer Band» Douglas Kiman
Attention : risque de déraillement. L’œuvre absurde d’Annelies Verbeke Lise Delabie
Des choses bizarres Annelies Verbeke Extrait traduit du néerlandais par Françoise Antoine
Une touche de mélodrame Annelies Verbeke Extrait traduit du néerlandais par Françoise Antoine
À la frontière entre la vie et la mort. Fin de vie et euthanasie en Belgique et aux Pays-Bas Luc Deliens, Benjamin Werrebrouck
Le dernier cru. Poèmes choisis par Jozef Deleu: Hester Knibbe - Anton Korteweg - Leonard Nolens - Benno Barnard - Marije Langelaar - Yannick Dangre traduits du néerlandais par Kim Andringa et Frans De Haes
Vingt ans d’amitié. Daniël Rovers Extraits traduits du néerlandais par Christian Marcipont
Actualités Le drame abordé avec humour : Jan Steen Ilja Veldman «Une bouffée de plaisir». Les Pays-Bas à «Drawing Now» Geneviève Nevejan Composer, c’est aussi décomposer : l’œuvre de Bart Vandevijvere Véronique Bergen Le mythe d’Orphée et Eurydice inversé : «Le Fidèle» Karin Wolfs Une «histoire croisée» : les «bâtisseurs de ponts littéraires entre les Pays-Bas et la France» Christiaan Seemann Promenade au Père-Lachaise flamand : le «Campo Santo» Hans Vanacker Quand les barrières tombent l’une après l’autre : Inge Schilperoord, «La Tanche» Pierre Monastier Tomber et voler avec Els Moors, poétesse nationale belge Elke Brems Un recueil de chants polyphoniques inconnu de la fin du XVe siècle : le «Leuven Chansonnier» Ignace Bossuyt Jean de Booy (1930-2017), éminent diderotiste Reinier Salverda Rutte III, un gouvernement pour le Néerlandais «moyen» Joris van de Kerkhof Est-ce toujours la faute de l’autre ? Vincent Scheltiens et l’histoire politique de la Belgique Guido Fonteyn Un pont vers le futur Geerdt Magiels