Un œil d’artiste qui change notre regard Le réalisme de Henk Helmantel Andreas Blühm
Touché par le «syndrome hollandais» Le cinéma néerlandais Karin Wolfs
Enlever ses vêtements pour se dorer au soleil. L’héritage de Marguerite Yourcenar, 30 ans après Luc Devoldere
Elle seule Fikry El Azzouzi Extraits traduits du néerlandais par les Ateliers de traduction (2017) de la Faculté de traduction et d’interprétation de l’UMons, supervision de Carola Henn
«Partout des mœurs françaises» Les universités de Gand et de Liège fêtent leur bicentenaire Ruben Mantels
Le dernier cru. Pieter Boskma - Koenraad Goudeseune - Ester Naomi Perquin - Mieke van Zonneveld - Charlotte Van den Broeck - Tonnus Oosterhoff Poèmes choisis par Jozef Deleu, traduits du néerlandais par Kim Andringa et Hans Hoebeke
Actualités
Dessiner et créer ensemble dans un château: «Ravage» Hanka van der Voet
Les Plats Pays à la Biennale de Venise : Dirk Braeckman et Wendelien van Oldenborgh Eric Bracke
«Un troublant miroir de l’expérience humaine»: l’œuvre de Berlinde De Bruyckere Claude Lorent
Entre ténèbres et lumière : la Maison de l’histoire européenne Tomas Vanheste
Phare de la mémoire : les écrits d’Anne Frank Kerenn Elkaïm
Dans l’intimité des Juifs d’Anvers, de New-York et de Tel-Aviv Frank Hellemans
Marguerite Yourcenar, l’immortelle Michèle Goslar
Sources historiques et créativité : l’ensemble “Graindelavoix” Rudy Tambuyser
Hommage à Frederik Buytendijk Jacques De Visscher
De Bruxelles à Paris en passant par Arles: Françoise Nyssen, une éditrice au ministère de la Culture Philippe Noble
Diversité hier et aujourd’hui: le théâtre musical d’ «Urban Myth» Jos Nijhof
La fuite du temps : Michel Houellebecq porté à la scène Liza Noteris