Un père après l’autre emporté par le vent. L’œuvre de Victor Schiferli Koen Vergeer
Poèmes - Gedichten Victor Schiferli traduits du néerlandais par Hans Hoebeke
Une voix singulière dans l’illustration flamande. L’œuvre de Kaatje Vermeire Mirjam Noorduijn
Une forme maîtrisée pour une liberté visuelle totale. Jan van der Ploeg Tineke Reijnders
Du côté de chez Terrin ou l’évidence de l’exceptionnel. L’œuvre de Peter Terrin Frank Hellemans
Dans les rues de Monte-Carlo Peter Terrin traduit du néerlandais par Guy Rooryck
Il avait dix ans Peter Terrin, traduit du néerlandais par Guy Rooryck
La Hanse n’est pas morte. Impressions de Zwolle, Kampen et Deventer Dorien Kouijzer
Avec toutes les finesses du métier. Le compositeur Willem Jeths Emile Wennekes
Dans la tête d’un chat, par Remco Campert. Deux récits. traduit par Dorian Cumps et les étudiants 3e année de Lic. de néerlandais de l’Université Paris-Sorbonne
Actualités
Un «vieux moderne» à Paris : Henri Evenepoel Bart Van der Straeten
L’imprévisibilité évidente de John Van ’t Slot Mischa Andriessen
Le désir de perfection : La Tortue rouge par Michael Dudok de Wit Jelle Schot
Paul De Grauwe, un économiste non conformiste Ewald Pironet
« Belvue » : quand la Belgique se voit en rose Tomas Vanheste
Le musée Plantin-Moretus fait peau neuve Marleen Brock
Josepha Mendels, grande insoumise vite oubliée Aleid Truijens
Jeroen Olyslaegers sur hier et aujourd’hui. Des questions épineuses à prendre avec des pincettes Filip Rogiers
L’amour envahissant : André Brink et Ingrid Jonker Georges Lory
Lorgner sans gêne dans la vie d’écrivains célèbres : 50 ans de « Privé-domein » Dirk Leyman
Pourvu que ce soit « marrant » : « Powned » Joris van de Kerkhof
Toots Thielemans (1922-2016), légende du jazz entre sourire et larmes Dirk Van Assche