UNE MAESTRIA CONSCIENTE. L’ÉCRIVAIN ILJA LEONARD PFEIJFFER Lars Bernaerts
GRAND HOTEL EUROPA Ilja Leonard Pfeijffer Extraits traduits du néerlandais par l’Atelier de traduction littéraire du Nouveau centre néerlandais à Paris animé par Isabelle Rosselin
POÈME - «GEDICHT» Ilja Leonard Pfeijffer traduit du néerlandais par Frans De Haes
LES PAYS-BAS FRANÇAIS N’EXISTENT PLUS. LE REGARD D’UN BELGE DEVENU FRANÇAIS Jef Van Staeyen
ABANDON SANS SOUMISSION. LA CHORÉGRAPHE LISBETH GRUWEZ, MAARTEN VAN CAUWENBERGHE ET «VOETVOLK» Mia Vaerman
LA COULEUR POURPRE D’UN PEINTRE-ORCHESTRE. LES TRACES PORTÉES DE KOEN BROUCKE Daniel Cunin
VIVRE ENSEMBLE N’EST PAS UNE UTOPIE. LE NORD DE LA FRANCE, LA BELGIQUE ET LES PAYS-BAS, ZONE DE TRANSIT Sophie Djigo
LE DERNIER CRU. POÈMES CHOISIS PAR JOZEF DELEU Toon Tellegen - Tomas Lieske - Jan Baeke - Paul Demets - Nachoem M. Wijnberg - Peter Ghyssaert Poèmes traduits du néerlandais par Kim Andringa et Hans Hoebeke.
ACTUALITÉS
2020, L’ANNÉE DE JAN VAN EYCK, INNOVATEUR TECHNIQUE ET «PICTOR DOCTUS» Lieven Van Den Abeele
ALICE WONG, TISSEUSE D’INFORMATIONS ET D’HISTOIRES Maarten Buser
COMMENT LA PETITE ÎLE NÉERLANDAISE DE SAINT-EUSTACHE PRÉSIDA À LA NAISSANCE DES ÉTATS-UNIS Willem de Bruin
LA LIBERTÉ POÉTIQUE RADICALE DE HANS FAVEREY Véronique Bergen
DANS LE BROUILLARD DU TEMPS : «LE MARIAGE» DE WILLEM ELSSCHOT Pierre Monastier
SCRUTER LE MIROIR FAMILIAL : «FONNY» DE LIEVE JORIS Kerenn Elkaïm
UN REBELLE DEVENU UNE INSTITUTION : LOUIS ANDRIESSEN FÊTE SES 80 ANS Klaas Coulembier
LE JOYEUX DRILLE DE LA MUSIQUE ROOTS : ROLAND VAN CAMPENHOUT Dirk Steenhaut
UNE IRRÉSISTIBLE ASCENSION VERS LES HAUTES SPHÈRES DE L’EUROPE : CHARLES MICHEL Hendrik Vos
LA BELGIQUE, PAYSAGE DE GOUVERNEMENTS ASYMÉTRIQUES Gerald de Hemptinne